STRUCTURAL AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF DISCURSIVE WORDS IN THE POLITICAL SPEECH (BY THE EXAMPLE OF THE RUSSIAN FEDERATION PRESIDENT V. PUTIN’S SPEECH)
Abstract and keywords
Abstract (English):
Language and politics are closely connected with each other. The main aim of the political speech is to effect the listener in the process of transferring information. Discursive words in the political speech maintain logical connection between the elements of the text and lead the addressee’s interpretation. Russian President’s public speeches are of great interest when studying structural and functional characteristics of discursive words in the political speech. Various discursive words in the President’s speech make it possible to classify them and describe their meaning in the context. Characteristic feature of V. Putin’s discourse is manifested in consistency and clarity in setting down his point, precision and confidence. President’s speeches are not only informative but also argumentative, analytical and imperative. The main specific point of President’s public speech is promoting his image of an outstanding and unique political leader.

Keywords:
language, speech, politics, political language, discourse, discursive words, political communication, public speech, political leader
Text
Я думаю, что каждый должен быть вовлечен в политику … и что каждый должен иметь предпочтения, т. е. каждый должен различать, что одни явления в политике, политические направления, политические цели - объективно лучше других, даже если средства их достижения одинаково плохи. Джордж Оруэлл Введение Язык и языковые процессы, происходящие в обществе, тесно взаимосвязаны с политикой. С одной стороны, язык испытывает на себе влияние политики, с другой - он входит в состав политики и политических процессов. Специфика политического языка заключается в том, что он представляет собой средство осуществления политики и достижения политических целей [1, 2 ]. Главная цель политической речи заключается в воздействии на слушателей в процессе коммуникации. Политика ориентирована на общество (политические процессы захватывают все слои населения), взаимодействует с самыми различными его сферами и уровнями, поэтому главная ее особенность состоит в эмоционально-психологическом воздействии на слушателей и акцентировании внимания на определенных мыслях говорящего [3]. Одним из приемов достижения поставленной цели является использование в речи дискурсивных слов. Роль дискурсивных слов в политической коммуникации (на примере речи президента РФ В. В. Путина) Дискурсивные слова с формальной точки зрения представляют собой класс языковых единиц, объединенных общими функциональными критериями: они обеспечивают логическую связь элементов текста и направляют интерпретацию адресата [4, 5]. Термин «дискурсивные слова» является сравнительно новым в лингвистике, статус дискурсивов до конца не определен, поэтому их изучение и функционирование наиболее актуальны для нашего исследования [6]. Основная цель описания дискурсивных слов, на наш взгляд, состоит в установлении отличительных черт каждого дискурсивного слова и описании семантики дискурсивного слова в зависимости от контекста его употребления. Политическим лидером нашей страны и ее первым лицом является президент Российской Федерации. В связи с этим нам представилось целесообразным рассмотреть роль дискурсивных слов в политической коммуникации и выявить их функциональные особенности на материале стенограмм его публичных выступлений, опубликованных на официальном сайте. Следует отметить, что в речи президента встречается довольно большое количество разнообразных дискурсивных слов. Наиболее часто встречаются в речи президента конструкции, выраженные глаголом в форме 1-го лица в сочетании с личным местоимением или глаголом в форме 1-го лица без местоимения. В качестве таких моделей выступают следующие: не будем забывать, мы знаем, думаю, я подчеркиваю, я убежден, я считаю и т. п. Преобладающим в таких конструкциях является личное местоимение 1-го лица единственного числа я, реже употребляется местоимение множественного числа мы. Обратимся к примерам (все примеры взяты с официального сайта президента РФ В. В. Путина [7]). Думаю, мы потом в отсутствие прессы подискутируем на эту тему более подробно. Мы, подчёркиваю, готовы обсуждать любые, основанные на учёте взаимных интересов варианты нашего взаимодействия (Выступление на встрече глав государств Таможенного союза с президентом Украины и представителями Европейского союза, 26 августа 2014 г.). Отметим, что преобладающим здесь является личное местоимение я, которое или реализуется в речи говорящего, или логически подразумевается им и заключает в себе функциональную особенность: президент, как глава государства, осознает свою ответственность перед обществом и берет на себя обязанность принимать важные решения по серьезным политическим вопросам. Иногда в подобных конструкциях употребляется местоимение 1-го лица множественного числа мы, что тоже неслучайно: с помощью этого местоимения президент пытается сблизиться с народом, оно выполняет функцию объединения, создает целостный образ русского народа - ведь только вместе можно успешно решить важные проблемы, стоящие перед страной. Таким образом, президент стремится выступить политическим лидером для всего общества. Характерными особенностями речи президента В. В. Путина являются ее аргументированность и логичность, что достигается за счет использования определенной группы дискурсивных слов (отношение порядка и следования): во-первых (во-вторых, в-третьих и т. п.), например, первое (второе, третье и т. п.). Употребление подобных единиц характерно для большинства речевых высказываний главы государства. Их использование неслучайно: они позволяют структурировать высказывание, аргументировать его, а также логически верно выражать свои мысли. Функция таких единиц состоит в перечислении фактов действительности, а также расчленении и структуризации текста. К этой же группе можно отнести слова в целом, таким образом и наконец, которые содержат основные выводы, подводят итог предшествующего высказывания и являются замыкающими перечисления: Как я уже говорил, есть некоторые положительные тенденции, на которые мы обратили внимание в ходе сегодняшнего совещания. Хотя есть и проблемы. Во-первых, рост заработной платы врачей, среднего и младшего медицинского персонала от региона к региону разный. В целом по стране он выглядит неплохо, но от региона к региону разный. Во-вторых, по категории медицинских работников тоже рост разный, и здесь есть определённые вопросы, которые надо решать (Рабочая встреча с мэром Москвы С. Собяниным, 25 января 2014 г.). В целом же мы выступаем за то, чтобы наладить более тесные взаимодействия между ЕС и евразийским экономическим объединением, начать поиск путей сопряжения обоих интеграционных процессов (Выступление на встрече глав государств Таможенного союза с президентом Украины и представителями Европейского союза, 26 августа 2014 г.). Таким образом, у законодателей будет достаточно времени, чтобы до конца следующего года провести все необходимые ратификационные процедуры (Заявление для прессы по итогам заседания Высшего Евразийского экономического совета, 24 декабря 2013 г.). Наконец, у нас всё ещё не выстроен должный общественный контроль за работой органов (Совместное заседание Государственного совета и Комиссии по мониторингу достижения целевых показателей развития страны, 23 декабря 2013 г.). Вышеприведенные примеры демонстрируют логическую завершенность синтаксических конструкций высказываний. С помощью дискурсивных слов данной группы речь приобретает конкретную направленность. Аргументы звучат ясно и убедительно, наблюдается плавный переход от одной мысли к другой, в результате в сознании слушателя формируется ясный, последовательный и логически структурированный текст. Значительную часть дискурсивных слов в речи президента составляет группа сочетаний, акцентирующих внимание слушателей на важной информации и подчеркивающих значимые, актуальные темы. Среди таких образований очень часто встречаются следующие: хотел бы это подчеркнуть, я хочу это подчеркнуть, я хочу это просто подчеркнуть, подчеркиваю, подчеркну, еще раз подчеркну, хочу отметить, хотел бы отметить и т. п.: При этом, уважаемые коллеги, хотел бы это подчеркнуть, это произошло при активной позиции самой Украины. Подчеркну, государства Таможенного союза намерены чётко выдерживать установленный график, чтобы подписать договор не позднее мая 2014 года и затем передать его на ратификацию в парламенты наших стран (Заявление для прессы по итогам заседания Высшего Евразийского экономического совета, 24 декабря 2013 г.). С помощью этих слов автору удобно концентрировать внимание слушателя на наиболее важных текстовых фрагментах, содержащих значимую информацию. Это позволяет не просто привлечь внимание аудитории, а более эффективно воздействовать на нее. Интересно отметить, что в небольших по объему текстовых фрагментах употребление подобных единиц встречается довольно часто, порой они повторяются в рядом стоящих предложениях или абзацах. Они закрепляются в речи, усиливают ее эмоциональность, такое расположение в тексте переходит в разряд допустимого и является особым стилистическим приемом - повтором. Россия в этой ситуации, конечно же, бездействовать не может. И мы просто вынуждены будем, я хочу это подчеркнуть, принять ответные меры, защитить свой рынок. В полном соответствии с положениями соглашения СНГ о зоне свободной торговли и нормами ВТО, я хочу это подчеркнуть, будем вынуждены отменить преференции к импорту с Украины. Отмечу: мы не хотим кого-то дискриминировать, не собираемся и не будем этого делать. Я хочу это просто подчеркнуть, чтоб было всем ясно. Просто будем вынуждены ввести в отношении Украины стандартный торговый режим (Выступление на встрече глав государств Таможенного союза с президентом Украины и представителями Европейского союза, 26 августа 2014 г.). Еще раз подчеркну, по каждому из направлений, обозначенных в указах, необходима ответственная, слаженная работа всех уровней власти: федерального, регионального, муниципального (Совместное заседание Госсовета и комиссии по мониторингу достижения целевых показателей развития страны, 23 декабря 2013 г.). Использование повторов в данном примере усиливает информативную насыщенность речи, способствует более эффективному восприятию текста. Отмечается использование политическим лидером дискурсивных слов с семантикой отношения и оценки. В роли таких единиц выступают следующие дискурсивные образования: надеюсь, к сожалению, прежде всего, скажу больше, допустим, скажем, к счастью и т. п.: Прежде всего, хотел бы поблагодарить турецкое председательство за эффективную работу (Саммит Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, 21 мая 2014 г.). На одну системную и, к сожалению, хроническую проблему хотел бы обратить внимание сразу же и ведомств, и Правительства в целом, и региональных властей (Совместное заседание Госсовета и комиссии по мониторингу достижения целевых показателей развития страны, 23 декабря 2013 г.). Ничего подобного мы, к сожалению, не видели. Но мы очень рассчитываем на сегодняшнюю встречу, что она будет откровенной и предметной (Открытие военно-морских учений «Морское взаимодействие», 20 мая 2014 г.). Здесь, в Сибири, последствия стихии, к счастью, оказались не столь разрушительными, как на Дальнем Востоке (Совещание по ликвидации последствий паводков, 4 сентября 2014 г.). Употребление В. Путиным дискурсивных слов в приведенных предложениях способствует сближению и установлению контакта с аудиторией. Здесь четко видна позиция автора и его отношение к происходящему. Такие номинации окрашивают контекст, их употребление влияет на его ценностно-смысловое восприятие. Давая оценку сказанному, политик достигает важной коммуникативной цели - формирует в сознании адресанта яркий образ представляемых событий. Интересно, что в последнем предложении употреблены дискурсивы трех разных групп, что своеобразно сочетается: выражение оценки происходящего (а именно оттенок сожаления) дается с помощью дискурсива к сожалению, дискурсивное сочетание хотел бы обратить внимание подчеркивает значимость и актуальность проблемы для автора, а дискурсив в целом, относящийся к группе образований, характеризующих отношение порядка и следования, логически завершает авторскую мысль. Еще одним важным фактором, характеризующим речь президента, является употребление дискурсивных слов с позиции уверенности или как противопоставление предположения и прогнозирования. Заметим, что использование дискурсивных слов с оттенком уверенности высказывания отмечается как наиболее частотное. В подобных случаях активно используются дискурсивные слова: конечно, безусловно, убежден, уверен, разумеется, действительно и т. п.: Разумеется, у нас много вопросов по двусторонней повестке дня, о чем мы сегодня, безусловно, поговорим (Встреча с президентом Армении С. Саргсяном, 9 августа 2014 г.). Конечно, я очень благодарен лидеру Китайской Народной Республики (Встреча с заместителем Председателя КНР Ли Юаньчао, 23 мая 2014 г.). Уверен, мы достойно отметим эту знаменательную дату (Открытие военно-морских учений «Морское взаимодействие», 20 мая 2014 г.). Данные примеры демонстрируют уверенную позицию говорящего. Предложения по своей структуре четкие и весьма лаконичные, наполненные однозначным смыслом и не приемлющие двойственности. Иную семантику имеют дискурсивные слова видимо, возможно, наверное, кажется (мне кажется) и т. п. Здесь, особенно в Крыму, есть о чём рассказывать с точки зрения истории: здесь сосредоточена значительная часть не только российской, чисто крымской истории, но и истории человеческой, начиная с самых древних времён. Здесь, наверное, самое удобное место для реализации подобных планов. Думаю, мы потом в отсутствие прессы подискутируем на эту тему более подробно. Нам просто отказали на каком-то этапе, сказали: это не ваше дело. Мы с вами не обсуждаем ни наши отношения с Канадой, допустим, и не лезем в ваши отношения с Китаем, но давайте не будем забывать, что и Китай, и Канада очень далеко, а отношения в экономической сфере между Украиной и Россией - это совсем другое дело (Выступление на встрече глав государств Таможенного союза с президентом Украины и представителями Европейского союза, 26 августа 2014 г.). Мне кажется, было бы вполне корректно открыто пообсуждать всё это (Открытие военно-морских учений «Морское взаимодействие», 20 мая 2014 г.). Семантика дискурсивных слов в данных примерах имеет оттенок предположения. Автор вдумывается в смысл контекста, не торопится делать выводы, с осторожностью комментирует факты, таким образом подготавливая адресанта к восприятию информации. С помощью подобных образований говорящий комментирует лишь часть информации, оставляя возможность адресанту самому задуматься относительно обсуждаемой ситуации. Заключение В результате анализа стенограмм выступлений В. В. Путина мы пришли к следующим выводам. Речь президента носит не только информационный (где преобладает тенденция к описательно-повествовательному развитию темы), но и аргументативно-аналитический характер, в котором текстовые элементы носят прежде всего характер рассуждений, но и императивный характер, в основе которого - стремление настойчиво и эффективно воздействовать на слушателя, поэтому использование дискурсивных слов в ней является прямой необходимостью. Характерной особенностью дискурса В. В. Путина является также логичность и четкость изложения. Эти качества, по нашему мнению, отчасти достигаются за счет использования дискурсивных слов. Публичная речь главы государства способствует формированию его имиджа, является способом создать в глазах всего общества яркий, неповторимый образ политического лидера, а ее общественное предназначение состоит в воздействии на аудиторию - внушение гражданам общества политических действий и мнений.
References

1. Altunyan A. G. Analiz politicheskih tekstov: ucheb. posobie / A. G. Altunyan. M.: Universitet. kniga, Logos, 2006. 384 s.

2. Romanov A. A. Politicheskaya lingvistika: funkcional'nyy podhod / A. A. Romanov. M.: In-t yazykoznaniya RAN; Tver': TvGU, 2002. 191 s.

3. Parshina O. N. Rossiyskaya politicheskaya rech': Teoriya i praktika / O. N. Parshina; pod red. O. B. Sirotininoy. M.: Izd-vo LKI, 2012. 232 s.

4. Arutyunova N. D. Diskurs / N. D. Arutyunova // Lingvisticheskiy enciklopedicheskiy slovar'. M.: Sov. encikl., 1990. S. 136-137.

5. Kiseleva K. L. Diskursivnye slova russkogo yazyka: kontekstnoe var'irovanie i semanticheskoe edinstvo / K. L. Kiseleva, D. Payar // Diskursivnye slova russkogo yazyka: kontekstnoe var'irovanie i semanticheskoe edinstvo. M.: Azbukovnik, 2003. S. 8-25.

6. Kubryakova E. S. O ponyatiyah diskursa i diskursivnogo analiza v sovremennoy lingvistike / E. S. Kubryakova // Diskurs, rech', rechevaya deyatel'nost': funkcional'nye i strukturnye aspekty: sb. obzorov. M.: INION RAN, 2000. S. 7-25.

7. URL: www. kremlin.ru.


Login or Create
* Forgot password?